Final Fantasy IX ha sempre vantato una localizzazione italiana originale e in linea con la lore del gioco, ma lo stesso non può dirsi della traduzione effettuata per alcuni achievement e trofei sulle rispettive versioni PC/PlayStation 4.

ffix.jpg

Errori di battitura o lavori in stile Google Translate? Ecco cosa segnala un utente della community di Steam, già nello scorso aprile: 
 

There are some error in the italian's achievement, for example

ENG"A-Hunting We Will Go
Win with Vivi during the Festival of the Hunt."

ITA: "A caccia di mostri
Sconfiggi Vivi durante la sagra della caccia."

Should be 'Vinci con Vivi durante la sagra della caccia.'
-------------------------------------------------------------------------------
ENG: "Dragon Lady
Defeat Behemoth in the Treno weapon shop using Dagger."

ITA:"Signora dei draghi
Sconfiggi il Behemoth nell'armeria di Toleno usando una daga."

Should be 'Sconfiggi il Behemoth nell'armeria di Toleno utilizzando Daga'
----------------------------------------------------------------
ENG:"The One Ring
Obtain Madain's Ring via mining."

ITA:"L'anello del potere
Trova l'anello Madain."

Should be "Trova l'anello Madain picconando"

Nonostante sia stato rilasciato su PlayStation 4 negli ultimi giorni, gli errori presenti nella versione Steam, di cui riportiamo i dettagli sopra, sono tutt'oggi riscontrabili nella lista trofei della console Sony.

Userete anche voi una daga per sconfiggere il Behemoth?